满庭芳·夏日溧水无想山作

fēnglǎoyīngchú
féiméi
yīnjiāshùqīngyuán
bēishānjìn
rùnfèiyān
rénjìngyuān
xiǎoqiáowàixīn绿jiànjiàn
pínglánjiǔ
huángzhú
fànjiǔjiāngchuán
niánnián
shèyàn
piāoliúhànhǎi
láixiūchuán
qiěshēnwài
chángjìnzūnqián
qiáocuìjiāngnánjuàn
kāntīngguǎnfánxián
yánpàn
xiānāndiànzhěn
róngzuìshímián

注释

1
风老莺雏:幼莺在暖风里长大了。
2
午阴嘉树清圆:正午的时候,太阳光下的树影,又清晰,又圆正。
3
卑:低。
4
润:湿。
5
乌鸢:即乌鸦。
6
溅溅:流水声。
7
社燕:燕子当春社时飞来,秋社时飞走,故称社燕。
8
瀚海:沙漠,指荒远之地。
9
修椽:长椽子。句谓燕子营巢寄寓在房梁上。
10
身外:身外事,指功名利禄。
11
尊:同樽,古代盛酒的器具。
12
急管繁弦:形容各种乐器同时演奏的热闹情景。
13
筵:竹席。
14
簟枕:枕席。

译文:

风使春季的莺雏长大,夏雨让梅子变得肥美,正午茂密的树下圆形的阴凉笼罩的地面。地势低洼靠近山,衣服潮湿总费炉火烘干。人家寂静乌鸦无忧自乐翩翩,小桥外边,新涨的绿水湍流激溅。久久凭靠栏杆,遍地黄芦苦竹,竟仿佛我自己像遭贬的白居易泛舟九江边。年复一年。犹如春来秋去的社燕,飘飞流浪在大漠荒原,来寄居在长长的屋檐。且不去想那身外的功名业绩,还是怡心畅神,常坐酒樽前。我这疲倦、憔悴的江南游子,再不忍听激越、繁复的管弦。就在歌宴边,为我安上一个枕席,让我醉后可以随意安眠。

评析:

这首词上片写足江南初夏景色,极其细密;下片即景抒情,曲折回环,章法完全从柳词化出。

上片“风老”三句,是说莺雏已经长成,梅子亦均结实。两句对仗工整,老字、肥字皆以形容词作动词用,极其生动。时值中午,阳光直射,树荫亭亭如幄,“圆”字绘出绿树葱茏的形象。此词正是作者在无想山写所闻所见的景物之美。“地卑”两句承上而来,写溧水地低而近山的特殊环境,雨多树密,此时又正值黄梅季节,所谓“梅子黄时雨”使得处处湿重而衣物潮润,炉香熏衣,需时较久,“费”字道出衣服之润湿,则地卑久雨的景象不言自明,湿越重,衣越润,费炉烟愈多,一“费”字既具体又概括,形象袅袅,精炼异常。“人静”句正因为空山人寂,所以才能领略乌鸢逍遥情态。“自”字极灵动传神,画出鸟儿之无拘无束,令人生羡,但也反映出自己的心情苦闷。“小桥”句仍写静境,水色澄清,水声溅溅,说明雨多,这又与上文“地卑”“衣润”等相互关联。邦彦治溧水时有新绿池、姑射亭、待月轩、萧闲堂诸名胜。“凭阑久”承上,意谓上述景物,均是凭栏眺望时所见。词意至此,进一步联系到自身。

下片开头“年年”为句中韵,自叹身世,曲折道来。作者在此以社燕自比,社燕每年春社时来,秋社时去,从漠北瀚海飘流来此,于人家屋椽之间暂时栖身,这里暗示出他宦情如逆旅的心情。“且莫思”两句,劝人一齐放下,开怀行乐。“憔悴”两句,又作一转,飘泊不定的江南倦客,虽然强抑悲怀,不思种种烦恼的身外事,但盛宴当前,丝竹纷陈,又令人难以为情而徒增伤感,这种深刻而沉痛的拙笔、重笔、大笔,正是周词的特色。“歌筵畔”句再转作收。“容我醉时眠”这里用其意而又有所不同,歌筵弦管,客之所乐,而醉眠忘忧,为己之所欲,两者尽可各择所好。“容我”两字,极其婉转,暗示作者愁思无已,惟有借醉眠以了之。

在一详一略、一乐一苦的映衬中,含蓄地透露出苦闷的心情。总之,写乐景生动细致,反映苦闷的心情隐约含蓄。作者的感情,正是通过这些隐约不露的映衬对照曲曲传出。

周邦彦的简介

周邦彦zhōu bāng yàn

宋代诗人

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。更多详情 >

学习工具起名工具民俗文化休闲娱乐
AI查字典
选择类型
组词成语近义词反义词造句拼音部首

五行的字查询

特征(最多可选5个)确定