(1)(动)掩埋。
(2)(动)饿死:道~。
动词
(1) (形声。从歹,堇(
)声。从“歹”,表示与死有关。本义:埋葬,掩埋)(2) 同本义
冤骸悲莫殣。——唐· 徐彦伯《比干墓》
(3) 饿死
天之饥馑,道无殣者。——《大戴礼记》
(4) 觐见
神裴回若留放,殣冀亲以肆章。——《汉书·礼乐志·天门》
名词
饿死的人
道殣相望。——《左传》
殣【辰集下】【歹部】 康熙筆画:15画,部外筆画:11画
《唐韻》《集韻》《韻會》渠吝切《正韻》具吝切,音僅。《左傳·昭二年》道殣相望。《杜註》餓死爲殣。《詩·小雅》尚或殣之。今文作墐。傳云:路冢也。一曰埋也。
又與覲通。《前漢·郊祀歌》神裵回,若流放,殣冀親,以肆章。《註》孟康曰:殣,音覲。師古曰:言神靈裵回。流而不去,故使我得覲見,冀以親附而陳誠意,使章明之。
殣【卷四】【歺部】
道中死人,人所覆也。从歺堇聲。《詩》曰:“行有死人,尚或殣之。”渠吝切
(殣)道中死人。人所覆也。今小雅小弁作墐。傳曰。墐、路冢也。按墐者假借字。殣者正字也。義在人所覆。故其字次於殔。左傳。道殣相望。杜云。餓死爲殣。从。堇聲。渠吝切。十三部。詩曰。行有死人。尚或殣之。許所據作殣。
[①][jìn]
[《廣韻》渠遴切,去震,羣。]
(1)饿死。
(2)指饿死的人。《左传·昭公三年》:“道殣相望。”一说,殣为路旁的坟墓。《国语·楚语下》:“道殣相望。”韦昭注:“道冢曰殣。”《说文·歺部》:“殣,道中死人,人所覆也。”段玉裁注:“今《小雅·小弁》作墐。傳曰:'墐,路冢也。'按,'墐'者假借字,'殣'者正字也。”
(3)葬;掩埋。
(4)通“覲”。觐见。
◎ 粤语:gan2 gan6
◎ 客家话:[梅县腔] giun3 [台湾四县腔] giun3 [客英字典] giun3 [海陆丰腔] giun3
◎ 潮州话:geng2(kúrng) [揭阳]gêng2(kéng) [潮阳]ging2(kíng)